2005年1月7日星期五

Rosemary

今天听到了《毕业生》的OST,Simon & Garfunkel包办了整部电影的配乐,其中有三首非常流行的歌。Mrs Robinson,Sound of Silence和Scarborough Fair。
电影《美国派》中有个家伙和同学的母亲有亲密关系,他们两个出场的时候,总会配上Mrs Robinson的音乐,这就是来自《毕业生》的典故。
Sound of Silence大概是这三首歌中最有名的一首。
不过我最喜欢的是Scarborough Fair。
第一次听到这首歌是高三的时候,吉它、和声、多音轨、晦涩的歌词,当时感觉犹如听到了自己的主题曲一般。我找了盘磁带,两面全都反反复复的录上Scarborough Fair,放在随身听里面连续不听的播放,Parsely sage rosemary and thyme...She once was a true love of mine。
那个夏天,我就一直坐在书桌前,汗流浃背,一边准备高考,一边听着Scarborough Fair。
到现在,当我听到这首歌的时候,首先想到的不是那个叫Elaine的女子,而是一个明晃晃的夏天。

在网上查找有关Scarborough Fair的时候,竟然找到了莲波在ACT上发表的一组文章。小生是晚辈,ACT是从未见过的啦,而当年ACT上的名人,现在依然活跃着的恐怕也只剩一个方舟子了。莲波的名字在网上还能偶尔见到,那是因为她当年游戏文字,翻译了一个Scarborough Fair的古文版歌词。而Scarborough Fair的生命力当然要比网上的马甲强多了。可以想像,当Scarborough Fair还在世间传唱,莲波的名字就会随着她的译文继续在网上流传下去。

这个链接里是莲波的一些文字,放在新语丝的服务器上,估计从大陆是访问不到了:http://www.xys.org/xys/netters/Lianbo/prose1.txt

后面,我会贴上莲波的《伪造诗经》;蓝极写的《Scarborough Fair中的解读》 ;和弓枚写的《"斯镇的颂歌"详解》。前两篇都很有趣且篇幅短小,不妨读读;最后一篇的篇幅就大了,但是读了也颇长见识。

〖转〗伪造诗经 from 莲波
〖转〗Scarborough Fair中的解读
〖转〗"斯镇的颂歌"详解

没有评论: